这个项目与 星空字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with XKsub. Thanks to them for crafting Chinese subtitles.
强行续命的第二作,制作又回到 Bibury 手里。线条质量和第二季类似但是晕轮锯齿稍好一点;平面上有大量噪点,经过编码已经破碎,同时色带问题依旧存在。处理还是原来那几样,不过降低了去振铃的强度,同时针对性削弱烂噪,并且补偿一定噪点以改善观感。 The second effort to forced continue the series, had its production back to Bibury Studio. The line quality is similar to the second season, but the haloing and aliasing are slightly better; the flat areas have a large amount of grain, which has been crushed by the encoding, and the banding issue still persists. The pre-processing is the same as before, but with reduced de-ringing strength, while selectively weakening the badly encoded grain and adding back some noise to improve the viewing experience.